Què difícil avançar en la nostra llegua si tenim tantes incoherències!
Per un costat, persones que no admeten que díptics de turisme que són informacions del nostre territori per gent que només ens visita uns dies siguin escrits en altres llengües com l’anglès o el francés, i per altra banda, gent que “fan bandera” de la llengua catalana i tradueixen les informacions per persones que han vingut a viure al nostre municipi, a Catalunya!!. També tenim aquelles que les seves orelles són tan fines que si no és un català del diccionari Fabra s'ofenen . Quin batibull!!!
Això m'ha fet pensar en que l’altre dia participant en una tertúlia de ràdio es feia un repàs de com estava la nostra llengua en l’àmbit social i era per estirar-nos els cabells: El resultat era decebedor!!
Moltes empreses només tenen les webs en castellà i algunes en castellà i anglès.
Un tertulià ens va fer el llistat,que havia tret d’aquesta web:
Moltes empreses només tenen les webs en castellà i algunes en castellà i anglès.
Un tertulià ens va fer el llistat,que havia tret d’aquesta web:
Entreu i veureu l’estudi!!
Així que penso,igualment com diu la web de les empreses que :
Aquests col.lectius , organitzacions o grups de persones demostren una manca total de sensibilitat, cultural i cívica, envers el català, així com una manca de respecte a una bona part dels seus usuaris. Cal tenir molt clar que som a Catalunya i que el català és la llengua pròpia de Catalunya!! Potser hem de deixar l'etapa d'adolescència i passar a ser adults !!!
Així que penso,igualment com diu la web de les empreses que :
Aquests col.lectius , organitzacions o grups de persones demostren una manca total de sensibilitat, cultural i cívica, envers el català, així com una manca de respecte a una bona part dels seus usuaris. Cal tenir molt clar que som a Catalunya i que el català és la llengua pròpia de Catalunya!! Potser hem de deixar l'etapa d'adolescència i passar a ser adults !!!
I això és el que vull pel meu municipi!
14 comentaris:
LES BONES OBRES LITERARIES SEMPRE ES TRADUEXEN EN VARIS IDIOMES, AQUEST PARLEMNE ES UNA BONA I INTERESANT OBRA LITERARIA. JO LE LLEGIDA I AIXO NO ES UNA TRADUCCIO ES UNA ADAPTACIO FETA PER UN ANGLES
PLURAl I LLEGIBLE COHERENT i INTERESANT
I MOLT MOLT REALISTA
com qu'els d¡esquerra republicana sou tan catalans............ només voleu el poder a costa dels pobres contribuients, mentides i més mentides, ah¡¡¡ i de treballar ben poc.... on son les promeses del senyor Rufí.... la més bona a l'aigüera, cobrar, cobrar i cobrar......
Bien, a mí me sabe un poco mal escribir en este blog, però como el del Rufí a desaparecido, quisiera decir que a lo mejor hay algún inglés que se siente más identificado con Catalunya que no este señor, ya que se be que está más por llegar a la Generalitat que por el pueblo de Torroella.
Bien, a mí me sabe un poco mal escribir en este blog, però como el del Rufí a desaparecido, quisiera decir que a lo mejor hay algún inglés que se siente más identificado con Catalunya que no este señor, ya que se be que está más por llegar a la Generalitat que por el pueblo de Torroella.
Juan, estic convençuda que hi ha molts anglesos que se senten totalment identificats amb Catalunya i més si hi viuen, de fet tinc alguns anglesos, holandesos i alemanys amics que viun a L'Estartit i a Girona i que se senten molt propers a la nostra cultura, que han aprés el català i el defensen igual que jo.De la mateixa manera que si tu o jo ens anem a viure als seus països aprendrem la seva llengua, primer egoistament per integrar-nos completament i després per deferència i respecte al país on hem anat.
Tens raó que en Rufí no té el bloc actiu però suposo que això és quelcom lliure i potser l'objectiu del seu bloc ja només era pel temps d'eleccions.
En quan a promeses que no ha complert no sé de què em parles, les promeses que va fer eren del grup ERC i els tres regidors junt amb l'equip d' UPM estem intentant aconseguir-les.Seguim perfectament el programa que vam presentar!
En el meu bloc pots escriure sempre que vulguis, encara que pensem diferent sempre és enriquidor així que gràcies per llegir-me, segir-me i fer comentaris!
Seguramente con las promesas incumplidas del Sr.Rufí, es muy normal que no te acuerdes, ya que los politicos teneis esta costumbre, peró yo estaba presente en la sala el dia de cambio de alcalde, y al final en el ultimo parlamento este señor dijo delante de toda la sala que se comprometia a terminar todos los proyectos del sr.Negre, piscina....etc, para que te voy a contar si lo sabes mejor que yo, y llevais 17 meses de gobierno y nada de nada....... a veces es mejor no decir nada.....
Benvolgut Sr Juan, veig que enteneu bé el català , doncs ja us puc respondre amb naturalitat.
L'Equip de govern (ERC-LEI-UPM)estem acabant els projectes que va projectar CiU i n'hem iniciat de nous, per ex: el tanatori, l'havia projectat CiU però no s'havia ni comprat tot el terreny per edifica'l, així que hi estem treballant; en altres projectes també estem treballant de valent:el polivalent, els carrers de L' Estartit, el c/ d'Ullà....
en quan a la piscina, mai hem dit que no la faríem , però el que no farem és la que va projectar el grup anterior, on hipotecaríem les inversions muicipals per molts anys, en tot cas en farem una de més senzilla, més adequada a la població del nostre municipi.
De tota manera com deveu saber molt bé els temps són complicats, degut a la recessió en el món de la construcció no hi ha la quantitat d'ingressos que tenien els ens locals en anys anteriors per tant si ja sempre s'ha de ser molt auster amb el diner públic , en aquest cas cal tenir una responsabilitat afegida.En tot cas el que li puc dir és que com equip de govern farem el possible per tirar endavant el municipi amb la màxima cura possible en quan a desenvolupament social, econòmic i cultural.
Em de defensar la llengua, correcte i amb això molts hi cometem errades, pero si que el que es cert que tampoc es de rebut que un diptic de la CEIP PORTITXOL nomes es redacti en Catala i Arab.
Crec recordar que el el Castella es llengua oficial tambe.i per altre banda hi ha altres comunitats com l`Anglesa o d`altres indrets de la comunitat Europea.
Menys vigilar a l `oposiciò i mes vigilar el municipi.
Pol Mackay
Gràcies Pol Mackay per la vostra aportació.
Teníu raó que hi ha moltes comunitats que convivim en el nostre municipi.
Precisament , la setmana passada vaig demanar els empadronaments i puc dir-li que a L' Estartit, a dia d'avui estan empadronades persones de 48 nacionalitats o estats diferents,per exemple: un 10,07% de tot Gran Bretanya i un 18,11% del Marroc,un 3,50% de Romania,un 3,50 % de Brasil, un 1,81% del Perú, un 1,58% dels Paisos Baixos... així que respectar les llengües de tots els països suposo que és complicat. Deu ser, per això que la regidoria d'educació deu haver decidit fer el díptic amb el català i l'àrab. Tant des de promoció econòmica com turisme (àrees que conec millor) els díptics són en català, castellà, anglès, francès i de vegades aleman,també en alguna ocasió, com el díptic de l'explicació de l'11 de setembre,a més a més d'aquestes cinc llengües,hi vam afegi,en àrab.
En quan a vigilar l'oposició en cap moment és la meva intenció, com pot entendre ja tinc prou feina formant part de l'equip de govern i intentant prendre les millors decisions possibles en cada una de les àrees en que en sóc responsable, el post era un pensament propi , per això hi ha linkat un altre bloc i explico una vivència personal.
De tota manera, em reitero en agraïr el seguiment que heu fet del meu post i la vostra aportació i visió personal.
La pluraritat es bona per al municipi, i si que te rao en Pol Mackay.
L`Altre dia, val a dir, una senyora em va demanar si li podia traduir aquest diptic famos de la portitxol, ja que era llatina i no ho entenia.
Crec que havans d`escriure amb una altre llengua s`ahuria de d`escriure amb castellà.
El Parlem-ne traduit al angles ho va fer un simpatitzant del partit interesat en transcriure allò que l`interesa per un colectiu de gent que li costa de llegir el nostre idioma. no va ser una decissiò de partit si no un gest amable d`un simpatitzant.
Aixi m'agrada Francesc que treballis pels nostres vil.latans!!
De fet si és una senyora llatina que viu a L'Estartit , ja que si necessita el díptic és perquè deu tenir infants, serà la darrera vegada que li hauràs de traduïr, aprendrà el català sense cap problema, cosa que tu, al igual que jo, te n'alegreràs molt. La llengua és el vehicle més important per uan bona integració a la societat!!!
Jo faig el que bonament puc, es un treball altruista i si un colectiu hi ha que menys vulgui integrar-se es el Musulmà, tot hi que hi ha escepciòns.Crec que tots ho sabem això.
ara no comencem a criticar als musulmans, els joves marroquins de torroella parlen i s´expressen en català. A part d´això cadascú que parli el que vulgui que ja n hi ha prou d´imposicions abans de Franco i ara vostres.
Publica un comentari a l'entrada